
1873 gav Julius Humble ut sin svenska översättning Charles Perrault: Sagor med teckningar af Gustave Doré. Den här boken, från 1979, är (eller snarare, var) ett nytryck av hans översättning, där främst stavningen moderniserats.
Det mest fantastiska med den här boken är inte återberättningarna, det gräddvita pappret, de vackra rubrikerna eller anfangerna som inleder varje saga. Nej, det som verkligen förtrollar mig är Gustave Dorés illustrationer. Jag kan ingenting om konst, men när jag först slog upp den här boken och såg teckningen av Rödluvan

Det här är ingen sagosamling för de allra minsta, men underbar för vuxna och lite äldre barn att läsa tillsammans, eller bara att bläddra i på egen hand, njuta av illustrationerna och låta sig förtrollas och förfäras av några av de sagor som vi minns från när vi var små.
/Sanna
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar